Zobacz także:
Eine neue Gesellschaft in einer alten Stadt
Autorami tomu są niemieccy, polscy, rosyjscy oraz ukraińscy doktoranci i studenci, którzy badali politykę historyczną i pamięć we Lwowie za pomocą wywiadów. Rezultatem tych badań jest naszkicowanie portretu miasta, znajdującego się w punkcie przełomowym. Die Autoren des vorliegenden Bandes uber Lemberg sind deutsche, polnische, russische und ukrainische Doktoranden und Studenten, die sich auf der Basis ihrer Interviews und Forschungen vor Ort mit der Geschichtspolitik und Erinnerung in Lemberg befassen. Das Resultat ist das Portrait einer Stadt, die sich nicht nur im Hinblick auf ihre Geschichte im Aufbruch befindet.
Zasady komunikacji werbalnej
Najpopularniejszy podręcznik komunikacji werbalnej. Zwięzłe i jasne wprowadzenie w sztukę umiejętnego przedstawienia swoich racji, krytycznego słuchania i efektywnego odziaływania na innych. Książka stanowi doskonałą pomoc w planowaniu i przygotowywaniu skutecznych publicznych wystąpień.
Legenda o Smoku WawelskimThe legend of the wawel dragon Legende vom wawel drachen
Kiedy okrutny smok zamieszkał jamę na wawelskim zboczu Gród krakowski zadrżał ze strachu! Bestia pożerała zwierzęta i ptactwo domowe, a im więcej jadł, tym więcej domagała się daniny. Kiedy zapasy żywności były już niewystarczające smok zaczął polować również na ludzi. Zwołanym przez króla podwładnym nie udało się pokonać potwora ... więc zaradny władca wysłał giermków aby ogłosili w całym mieście, iż osoba, której uda się zabić smoka, otrzyma wspaniałą nagrodę. Wielu śmiałków próbowało uśmiercić smoka, lecz niestety nikomu się nie udało. Tym zmaganiom przypatrywał się uważnie szewc. Po kilku dniach wpadł na wspaniały pomysł! Kupił barana... wyjął wszystkie jego wnętrzności, a skórę obficie nadział siarką i smołą. Tak przygotowane zwierzę podrzucił przed pieczarę smoka, który zwabiony zapachem baranka, wyszedł z jamy i szybko połknął samkowity kąsek. Poczuł przeraźliwy ból - ogień zaczął palić jego żołądek! Olbrzym podszedł do brzegu rzeki i zaczął pić wodę. Jego brzuch z sekundy na sekundę stawał się coraz większy... ! Smok pił... pił... pił... aż pękł! W grodzie zapadła radość, a bohater został należycie nagrodzony. Learning about Polish Legends can now be done in three languages... ALL AT ONCE! This beautiful series of richly-illustrated books brings Polish Legends to speakers of English, Polish, and German. Each book contains one legend in all three languages, and a detailed drawing every other page. This particular book recounts "The Legend of the Wawel Dragon." "Vor vielen, vielen Jahren wohnte am fuse des Wawel Hugels eine Drache..."
Uczta u Wierzynka A feast at Wierzyneks Gastmahl bei Wierzynek
,,(...) zaprosił na ucztę do swego domu pięciu królów i wszystkich książąt, panów i gości. Kiedy uzyskał od monarchów pozwolenie, żeby porozdzielał miejsca królom według własnego uznania, pierwsze i znaczniejsze miejsce kazał zająć królowi polskiemu Kazimierzowi, drugie królowi rzymskiemu i czeskiemu Karolowi, trzecie królowi Węgier, czwarte królowi Cypru, a ostatnie królowi Danii, biorąc pod uwagę, że wobec żadnego z królów nie jest zobowiązany do większej czci, jak w stosunku do swego pana, króla polskiego Kazimierza za niezmierne dobrodziejstwa, którymi zaszczycił i wzbogacił, obcego przybysza. Przyjął ich wyszukanymi potrawami, nadto każdemu w czasie uczty ofiarował wspaniałe dary. Ale dar, który na oczach wszystkich królów wręczył królowi polskiemu Kazimierzowi, był podobno tak wspaniały, że przekraczał kwotę 100 tysięcy florenów i budził u wielu ludzi nie tylko podziw, ale i zdziwienie". Learning about Polish Legends can now be done in three languages... ALL AT ONCE! This beautiful series of richly-illustrated books brings Polish Legends to speakers of English, Polish, and German. Each book contains one legend in all three languages, and a detailed drawing every other page. This particular book recounts "The Feast at Wierzynek's Legend." Vor vielen, vielen Jahren als Kasimir III GENANNT AUCH DER Grose unser Land regierte entbrannte in Europa eine heftige Auseinandersetzung...
German places of extermination in Poland Niemieckie miejsca zagłady w Polsce wersja angielska
German concentration and extermination camps: Auschwitz, Bełżec, Sobibór, Treblinka, Majdanek. Publikacja poświęcona jest takim miejscom zagłady jak: Auschwitz, Bełżec, Sobibór, Treblinka, Majdanek.