Liczba stron: 670 s.
Zobacz także:
Nowy słownik rosyjsko - polski polsko - rosyjski
Słownik: zawiera około 45 000 haseł i słów oraz około 30 000 przykładów użycia ? materiał leksykalny jest oparty na Wielkim słowniku rosyjsko-polskim polsko-rosyjskim PWN, wyróżnionym w 2005 roku tytułem Książki miesiąca przez Magazyn Literacki; obejmuje podstawowe współczesne słownictwo i idiomatykę obu języków w ich odmianie literackiej (pisanej i mówionej); wyróżnia skupienie się na różnicach międzyjęzykowych, podawanie w poszczególnych artykułach hasłowych informacji zapobiegających błędom zwykle popełnianym przez uczących się; zapewnia pełną zgodność i poprawność przekładu; odnotowuje najnowsze słownictwo, np.: aplikacja, billing, esemes, esemesować, grupa dyskusyjna, łącze internetowe, internauta, przeglądarka internetowa, skrzynka odbiorcza/nadawcza, spam, strona internetowa; zawiera uproszczony zapis wymowy przy niektórych hasłach, oznaczenie akcentu, informacje dotyczące odmiany słów; uwzględnia podstawowe informacje dotyczące składni, które umożliwią użytkownikowi poprawne konstruowanie zdań; prezentuje różne znaczenia wyrazu hasłowego oznaczone przy użyciu cyfr arabskich ? znaczenia różnicują krótkie minidefinicje, kwalifikatory dziedzinowe, oznaczenia stylu oraz tzw. dyrektywy wyboru (typowe dopełnienia bliższe i dalsze). Dodatkowe wyposażenie: zarys gramatyki języka rosyjskiego, słownictwo i zwroty z wybranych dziedzin, np. liczebniki i liczby, kolory, nazwy narodowości, języki, dziedziny wiedzy, gry, tonacje, miary i wagi, zawody oraz formy grzecznościowe.
Słownik rosyjsko-polski polsko-rosyjski
Praktyczny słownik rosyjsko-polski i polsko-rosyjski. Zamieszczono w nim: ponad 100 000 słów i znaczeń, sylabiczną wymowę dla Polaków, praktyczny słownik idiomów, podstawową terminologię naukową, najbardziej potrzebne zwroty, opcje i znaczenia rosyjskie oraz słowniczek imion rosyjskich.
Rosyjsko-polski słownik terminologii prawniczej
Rosyjsko-polski słownik terminologii prawniczej zawiera ponad 6000 rosyjskich haseł. Są to terminy oraz zwroty prawne i prawnicze z różnych dziedzin prawa, m.in. z zakresu prawa konstytucyjnego, cywilnego, karnego, administracyjnego, gospodarczego, a także prawa pracy. Wiele haseł związanych jest z prawem międzynarodowym i prawem Unii Europejskiej. Słownik adresowany jest przede wszystkim do studentów rusycystyki, nauczycieli języka rosyjskiego, tłumaczy, prawników, dziennikarzy, pracowników placówek konsularnych i handlu zagranicznego, a także innych osób działających w obrocie prawnym i gospodarczym pomiędzy Polską a Rosją oraz innymi krajami WNP.
Podręczny słownik medyczny polsko-rosyjski i rosyjsko-polski
Słownik zawiera ważniejsze miana ze wszystkich dziedzin medycyny i nauk pokrewnych. Oprócz klasycznych dyscyplin medycyny uwzględniono także terminy z zakresu medycyny biocybernetycznej, kosmicznej, biologii i biofizyki, statystyki lekarskiej, techniki laboratoryjnej, organizacji służby zdrowia. Na słownik składają się: alfabet polski i rosyjski, wskazówki dla użytkownika, skróty stosowane w tekście, skróty używane w medycynie i ich rosyjsko-polskie odpowiedniki, piśmiennictwo, około 75 000 haseł. Jest on przeznaczony dla lekarzy, pracowników nauki, tłumaczy literatury medycznej oraz studentów akademii medycznych.
Kieszonkowy słownik islandzko polski
Kieszonkowy słownik islandzko-polski zawiera ok. 20 000 haseł, wyrażeń i zwrotów. Przeznaczony jest przede wszystkim dla osób uczących się języka islandzkiego i turystów, może także służyć pomocą w kontaktach zawodowych. Obejmuje podstawowe słownictwo używane w codziennych sytuacjach, wybraną terminologię z różnych dziedzin oraz frazeologię i znane przysłowia.